jeudi 24 décembre 2015

Shindeshi : la Kindai en force

Ce 24 décembre, IKEGAWA Yûki/池川 勇気, ISHIBASHI Hiroki/石橋 広暉 et TAMAKI Kazuma/玉木 一嗣磨, tous étudiants en 4e année d’économie à l’université de Kinki/近畿大学 et membres de son club de sumô, ont annoncé en conférence de presse leur arrivée parmi les professionnels. Ils étaient accompagnés de Takasago oyakata, qui va accueillir ISHIBASHI Hiroki et TAMAKI Kazuma, et de Hakkaku oyakata, le nouveau rijichô qui va accueillir IKEGAWA Yûki.
TAMAKI Kazuma et IKEGAWA Yûki pourraient débuter en janvier alors qu’ISHIBASHI Hiroki, 3e aux derniers championnats du Japon, devrait débuter en mars au rang de sandanme tsukedashi 100, le plus bas de la division. C’est la première fois depuis la fondation du club de sumô de l’université en 1925 qu’autant d’athlètes font leur début en même temps.
Ikegawa, Hakkaku, Tamaki, Takasago, Ishibashi
Nom Heya Taille/poids Né le (âge) De
IKEGAWA Yûki 池川 勇気 Hakkaku 1,90/165 02/06/1993 (22) Ôsaka
TAMAKI Kazuma 玉木 一嗣磨 Takasago 1,80/142 29/05/1993 (22) Mie
ISHIBASHI Hiroki 石橋 広暉 Takasago 1,88/162 01/03/1994 (21) Toyama


Ishibashi Hiroki et Takasago oyakata
ISHIBASHI Hiroki/石橋 広暉, le plus jeune des trois, inaugurera donc le nouveau classement de sandanme tsukedashi* : "Je suis le premier alors je vais tout faire pour ne pas être makekoshi.".
Il a commencé le sumô en quatrième année d’école primaire et c’est en dernière année de lycée qu’il a décidé de devenir professionnel. A l’université, il s’est astreint assidûment aux entraînements afin de vérifier quel niveau il pourrait y atteindre. Pendant la conférence de presse, il a clairement affiché ses ambitions : "Puisque je me lance dans la carrière, mon objectif est de devenir yokozuna et mon modèle est le yokozuna Hakuhô. Je veux rentrer chez moi victorieux pour remercier tous ceux qui ont été là pour moi.".

IKEGAWA Yûki/池川 勇気, demi-finaliste aux derniers championnats universitaires : "Les entraînements vont être plus durs qu’à l’université mais je vais donner le meilleur chaque jour à chaque entraînement pour devenir sekitori le plus vite possible."
TAMAKI Kazuma/玉木 一嗣磨, capitaine de l’équipe de l’université : "J’ai des regrets par rapport à ma carrière universitaire et je ne veux pas en avoir dans le sumô professionnel alors je vais donner le meilleur chaque jour."
Ishibashi, Tamaki, Takasago
Hakkaku oyakata (八角親方, 61e yokozuna Hokutôumi/北勝海, 13e rijichô) : "Les enfants qui veulent devenir rikishi sont le trésor de la NSK. Nous allons les former avec la plus grande attention. Non seulement Ikegawa mais aussi les deux garçons qui entrent à la Takasago-beya peuvent être l’avenir du sumô."
Takasago oyakata (高砂親方, ancien ôzeki Asashio/朝潮) : "Je suis particulièrement content d’avoir pu recruter deux garçons de mon ancienne université. Je vais leur apprendre rigoureusement toutes les bases du sumô."

Ikegawa, Ishibashi et Tamaki : un de ces Pères Noël
déposera-t-il enfin un yûshô au pied du sapin japonais ?

* Le 18 décembre, la NSK a statué en réunion des riji sur les conditions d’attribution du rang de sandanme tsukedashi pour les futurs rikishi : elle ne sera pas soumise aux minima de taille ou de poids et pourra être accordée à des athlètes ayant participé au moins aux quarts de finale des championnats nationaux du Japon/全日本選手権, des championnats nationaux d’entreprise du Japon/全日本実業団選手権 ou des Kokutai adultes/国体成年.

Hatsu basho 2016 : banzuke

Banzuke Makuuchi JûryôMakushita Sandanme Jonidan Jonokuchi
番付 幕内 十両幕下 三段目 序二段 序ノ口

***
Harumafuji, n°1
Yoshikaze, nouveau sekiwake
***
**********

Hatsu basho 2016 : promotions en division makuuchi (24/12/2015)
Shikona
Heya Nom
Âge
De
Débuts
Débuts
jûryô
Débuts
Makuuchi
Kyûshû 2015
NSK
Shôdai 正代 Tokitsukaze SHÔDAI Naoya 24 Kumamoto 03/2014 09/2015
O-J5 13-2 3521
Kagayaki Takadagawa TATSU Ryôya 21 Ishikawa 03/2010 11/2014
E-J2   8-7 3255
Takanoiwa 貴ノ岩 Takanohana Adiya Baasandorj 25 Mongolie 11/2008 07/2012 01/2014 E-J1   8-7 3146
Jôkôryû常幸龍KiseSAKUMA Takayuki27Tôkyô05/201105/201211/2012O-J3 9-63362
***
Shôdai, yokozuna universitaire 2011
***
Kagayaki et le shinkansen homonyme qui circule sur une ligne mise en service la 14 mars 2015.
***
**********

Hatsu basho 2016 : promotion makushita vers jûryô (25/11/2015)
Shikona Heya Nom Âge De Débuts Débuts
jûryô
Kyûshû 2015 NSK
Tsurugishô* 剣翔 Oitekaze ABIKO Kentarô 24 Tôkyô 01/2014
E-Ms1 5-2 3504
Chiyoshôma 千代翔馬 Kokonoe Ganbaatar Munkhsaikhan 24 Mongolie 05/2009
O-Ms3 6-1 3207
Dewahayate 出羽疾風 Dewanoumi SUZUKI Ryûichi 26 Aichi 03/2004 11/2014 E-Ms4 4-3
2696
Chiyonokuni 千代の国 Kokonoe SAWADA Toshiki 25 Mie 05/2006 07/2011 O-Ms4 5-2
2938
* Ancien Abiko/旧しこ名安彦

**********
Promotions en jûryô / 新十両

La NSK souligne / NSKからの番付トピックス
Changements de shikona / 改名

Hatsu basho 2016 : changements de shikona


Hatsu basho 2016 : changements de shikona (24/12/2015)
Ancien shikona Nouveau shikona Nom Heya Débuts Rang Kyûshû 2015
Abiko 安彦 Tsurugishô 剣翔 ABIKO Kentarô Oitekaze 01/2014 E-J12 E-Ms1 5-2
Sakabe 坂邊 Awajiumi 淡路海 SAKABE Naoya Tagonoura 03/2009 E-Sd38 O-Sd56 4-3
Tôôfuji 闘王富士 Ôunabara 大海原 TAMADA R Shikoroyama 01/2004 E-Sd85 O-Sd70 3-4
Tsugaruumi 津軽海 Tsugaruumi* 津軽海 UNO Masanobu Tamanoi 03/2012 O-Jd4 O-SD86 3-3-1
Hokutoshin 北勝心 Hokutoshin 北勝芯 MORIGAKI Shin Hakkaku 03/2012 E-Jd25 E-Jd5 3-4
Hakubizan 白美山 Shironofuji 白ノ富士 SHIRAMIZU R Isegahama 11/2009 O-Jd70 O-Jk3 4-3
Ueno 上野 Bandaisan 磐梯山 UENO Yûto Shikihide 05/2015 O-Jk21 BG
*

vendredi 18 décembre 2015

Hakkaku oyakata nouveau rijichô

Sans surprise, Hakkaku oyakata (八角親方, 61e yokozuna Hokutôumi/北勝海, 52 ans) a été élu 13e rijichô. Il assurera la présidence de la NSK, qu’il avait prise déjà en charge à titre temporaire depuis la mort le 20 novembre de Kitanoumi oyakata le précédent rijichô, jusqu’à la fin du Haru basho 2016, terme prévu du mandat de Kitanoumi rijichô.
Hakkaku rijichô devant la presse.
A gauche, Oguruma oyakata qui
reprend les anciennes fonctions
du nouveau rijichô.

Q : Quel est votre état d’esprit à votre prise de fonction ?
Hakkaku rijichô/八角理事長 : Je ressens particulièrement le poids des responsabilités. Je pourrai difficilement administrer seul la NSK. J’espère que l’ensemble des riji, à commencer par le directeur exécutif Oguruma oyakata, les rikishi et toute la communauté du sumô agiront de concert et joindront leurs effort aux miens.

Q : La priorité de Kitanoumi rijichô était la qualité du sumô.
Hakkaku rijichô : C’est la chose essentielle et nous devons transmettre aux générations futures sa pensée. Quel que soit le nombre de spectateurs qui se déplacent, si on ne montre pas du bon sumô, le sumô n’y gagne rien. Nous devons penser à créer un environnement favorable aux rikishi afin qu’ils puissent montrer le meilleur d’eux-mêmes. Le sumô fait partie de notre culture traditionnelle et nous devons le faire aimer au plus grand nombre.

Q : Dans le cadre d'un environnement favorable aux rikishi, le restauration du système de kôshô/公傷 ?
Hakkaku rijichô : Non, nous n'y pensons pas. Ce serait bien de créer quelque chose comme un centre de rééducation au sein du Kokugikan, un établissement où soigner les sportifs. Mais à court terme ce sera difficile. L'idée est là mais, pour l'instant, il n'y a rien de concret.

Q : Qu’avez-vous appris de Kitanoumi rijichô ?
Hakkaku rijichô : Croire en les rikishi. Le sumô n’existe que grâce à eux. L’épouse de Kitanoumi rijichô m’a rapporté qu'avant de mourir il lui a dit que tout allait bien si on tenait bon sans s'éloigner de sa route. Je considère ces mots comme son testament et vais les graver dans mon esprit : je vais tenir bon sans m'éloigner de ma route.

Q : Il y a dix ans qu’un rikishi japonais n’a pas remporté de yûshô. Qu’est-ce qui pourrait mettre fin à cette situation ?
Hakkaku rijichô : Etranger ou japonais, à partir du moment où vous intégrez la NSK, vous êtes un rikishi. Ce que j’attends des rikishi japonais c’est qu’ils travaillent dur et développent leurs spécificités.


* 公傷制度/kôshô seido : système, en vigueur de 1972 à 2003, qui permettait en cas de blessure en tournoi de neutraliser le classement du blessé si celui-ci devait déclarer forfait pour le tournoi suivant.

jeudi 17 décembre 2015

Hatsu basho 2016 : shindeshi à l'Oitekaze - SAKAMOTO Genki/坂元 元規

Pour la troisième année consécutive, l’Oitekaze-beya annonce le recrutement d’un nouveau membre issu du sumô amateur : après Endô, yokozuna amateur 2012 recruté en 2013, et Daishômaru, yokozuna amateur 2013 recruté en 2014, c’est au tour de SAKAMOTO Genki/坂元 元規, qui devrait rejoindre la heya dès janvier. Sakamoto a remporté le titre aux championnats salariés (全日本実業団相撲選手権) de septembre. Âgé de 23 ans, il ne pourra faire ses débuts qu’à la condition d’être autorisé à débuter au rang de Ms15TD comme son titre lui en donne la possibilité. En effet, les tsukedashi sont épargnés par la limite d’âge de 22 ans. Ce serait la première fois depuis l’instauration du système actuel de tsukedashi 10 et 15 en 2001 que trois athlètes concernés intégreraient successivement la même heya.
SAKAMOTO Genki mesure 1,83 m et pèse 170 kg. Issu de l’université du Japon/日大, pour laquelle il travaille, il a été capitaine de son équipe de sumô, comme Endô, quand il était en quatrième année.
Oitekaze oyakata : Le monde amateur et le monde professionnel sont différents. J’en saurai plus en le voyant à l’entraînement mais il a un physique imposant donc on peut placer certains espoirs en lui.
Endô (qui retrouve un compagnon d’université) : Je me sens un peu nostalgique et il va aussi falloir que je m'accroche. Ça va me stimuler.

Septembre 2015, SAKAMOTO Genki est sacré yokozuna salarié : "Je ne pensais pas pouvoir gagner alors je suis vraiment heureux.". A propos d'une carrière professionnelle, il disait : "Je ne sais pas encore. Je vais d'abord me concentrer sur les Kokutai."

Mise à jour : le 18 novembre 2015, la NSK a autorisé SAKAMOTO Genki à débuter au rang de Ms15TD.

mardi 15 décembre 2015

Hatsu basho 2016 : programme


Programme relatif au Hatsu basho 2016 publié par la NSK :
  • Jeudi 24 décembre 2015 : publication du banzuke (annonce du classement et des changements de shikona), assemblée des rikishi
  • Vendredi 25 décembre 2015 : keiko sôken
  • Mercredi 6 janvier 2016 : shindeshi kensa
  • Jeudi 7 janvier 2016 : dohyô-iri votif au Meiji jingû
  • Vendredi 8 janvier 2016 : comité d'organisation des combats
  • Samedi 9 janvier 2016 : dohyô matsuri
  • Dimanche 10 janvier 2016 : premier jour
  • Dimanche 24 janvier 2016 : dernier jour
  • Lundi 25 janvier 2016 : réunion du yokoban
  • Mercredi 27 janvier 2016 : comité d'organisation du banzuke du Haru basho 2016 (annonce des shinjûryô et intai)
  • Samedi 30 janvier 2016 : danpatsushiki de Hômashô/豊真将, succession officielle au nom d'ancien Tatsutagawa/立田川
  • Dimanche 7 février 2016 : 40e Tournoi d'ôzumô Fuji TV/フジテレビ大相撲トーナメント
  • Jeudi 11 février 2016 : tournoi de charité de la NHK/NHK福祉大相撲


lundi 14 décembre 2015

Mitakeumi, enfin coiffé

Mitakeumi/御嶽海, l’un des jeunes loups japonais du sumô (ici), peut enfin arborer le chonmage qu’en moins de quinze minutes, Tokoriki/床力, tokoyama de la Dewanoumi, lui a pour la première fois noué : "Je suis content, j’étais pressé. J’ai enfin l’impression de faire partie des ôsumôsan ! Je dois prendre encore plus conscience de ma position.". Aussitôt terminé, il a contemplé le résultat dans un miroir de poche : "Tokoriki a le coup de main, c’est parfait. On a l’impression que ça tire mais c’est très agréable. Je suis pressé de monter sur le dohyô avec ce chonmage. Mes cheveux qui me gênaient sont noués et je vais pouvoir bien commencer la nouvelle année. Ca me donne une nouvelle motivation pour continuer à m’entraîner sérieusement et rester en division makuuchi.".
"Il a vite progressé dans le classement alors il ne peut pas encore avoir un vrai chonmage. On dirait plutôt un mini chonmage. Pour pouvoir faire un ôichômage (qui nécessite une longueur de cheveux de 45 à 50 cm), il faudra encore environ un an." précise Tokoriki le coiffeur.
Ce mage, noué quelques jours avant son 23e anniversaire le 25 décembre, est aussi pour Mitakeumi l’occasion de revenir sur une année riche : "C’est une année mémorable. Je suis entré chez les professionnels, un an est passé depuis l’éruption (de l’Ontakesan), j’ai quitté la division jûryô après deux tournois. Ce n’est peut-être pas une année raz-de-marée mais tout a si bien marché que j’en suis moi-même surpris. Mon kanji de cette année c'était (kokoro : le cœur, l'âme, l'esprit) et c'est aussi une année où j’ai grandi moralement.".
Il n’oublie pas non plus sa région, meurtrie le 27 septembre 2014 par l’éruption de l’Ontakesan/御嶽山 : "J’aimerais que me voir avec ce mage leur apporte davantage de courage. Si, l’année prochaine, je fais des résultats encore meilleurs que jusqu'à maintenant, je leur apporterai plus de bonheur.".